手机版
1 1 1

菊美多吉故事汇④:做起义务“翻译官”

共产党员网 打印 纠错
微信扫一扫 ×
收听本文 00:00/00:00

  身边的感动·菊美多吉故事汇:之一 之二 之三

  2009年,四川省开始实施藏区“9+3”免费职业教育计划,即对藏区学生在完成九年义务教育的基础上,实施3年免费职业教育。菊美多吉想到,这是提高藏区学生就业千载难逢的机会。他便下乡四处动员。

  瓦日乡热瓦村三家寨有名中学生叫丹孜,这年也将毕业了。菊美多吉来到他家做宣讲。当他把一沓宣传资料递给丹孜的父亲时,丹孜的父亲接过资料,翻了翻,又还给菊美多吉。

  菊美多吉不解地问道:你不希望你儿子多学点技术知识,走出大山参加工作吗?

  丹孜的父亲指了指资料,说:“咋不想呢。可你这些东西我看不懂呀。”

  菊美多吉一拍脑袋,恍然大悟:职业技术学校的门类多、专业术语多,专业性强,又都是汉语文字宣传资料,大多数藏族群众看不懂,影响了他们的参与热情。

  菊美多吉心里很是着急,转念一想,自己是藏文学校翻译专业毕业的,现在岂不是正好派上了用场?回到办公室,他当晚就干了起来。

  菊美多吉熬了几个通宵,把“9+3”职业技术教育翻译成册,又重新走村串户去发放。

  丹孜的父亲再次从菊美多吉手中接过翻译过来的小册子,翻看了几页,欣喜地向菊美多吉竖起了大拇指,称赞道:“菊美乡长,你想得真周到!”

  丹孜初中毕业时,在父亲的建议下,选择了自己喜爱的成都礼仪职业技术学校。但是,正当丹孜喜滋滋地收拾行李准备去学校报到时,学校却打来电话,说学生证上的名字与身份证的名字不一致,名字不统一办不了入学手续。丹孜和父母本来无比高兴的心情一下子凝重起来。眼看开学只有三天时间了,一家人更是心急如焚。

  “有困难,找菊美。”这句话在藏区群众中口口相传。丹孜全家也同样想到了菊美多吉。丹孜的家人一个电话打给菊美多吉。

  “好,我办。”菊美多吉毫不犹豫地答应了。他立刻赶到丹孜家,让丹孜把学生证、身份证、户口簿拿给他。菊美多吉拿着三个证件一对照,三个证件三个样,用他的藏语翻译专业知识一查证,都是藏汉译音不准确造成的。

  菊美多吉把三个证件上的名字重新统一准确翻译后,到乡政府核实户口、到派出所再确认、让村委会出具证明、再到县户籍办修改。终于在开学前一天的深夜,他把改好的户口本亲自送到了丹孜家中。他累得气喘吁吁,户口本在他怀里揣得都发烫。

  如今,经菊美多吉动员参加“9+3”职业技术教育的学生已经陆陆续续走上了工作岗位。他们心里明白,能有今天,多亏了菊美叔叔的一片热心。

  近些年,党和国家针对藏区制定和出台了一系列惠及民生的政策和项目计划,如农村低保、新农合、农村养老保险、退耕还林等政策规定,菊美多吉都利用业余时间义务翻译,方便群众学习使用。(记者 刘裕国)

发布时间:2013年05月23日 07:56 来源:人民日报 编辑:阙东临 打印